Termini e condizioni (CG)
§ 1. Ambito di applicazione
(1) Le seguenti condizioni generali si applicano a tutti gli ordini di merci o ad altri negozi giuridici conclusi tramite il sito web (https://www.clubtags.de) di WIWYN GmbH, Alter Wall 32, 20457 Amburgo, rappresentata dal direttore generale Martin Fels, sarà conclusa.
(2) Le presenti condizioni generali si applicano a consumatori e aziende. Sei un consumatore se ordini beni da noi o concludi altri negozi giuridici per scopi che non sono prevalentemente correlati alla tua attività commerciale o professionale autonoma (vedi § 13 del Codice Civile tedesco). Sei un'azienda se sei una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica e agisci nell'ambito della tua attività commerciale o professionale autonoma quando concludi un negozio giuridico (§ 14 del Codice Civile tedesco).
(3) Eventuali condizioni generali di contratto del cliente contrastanti o divergenti saranno vincolanti solo se da noi espressamente riconosciute per iscritto. Le nostre condizioni generali di contratto si applicano anche qualora effettuassimo la consegna pur essendo a conoscenza di condizioni generali di contratto del cliente contrastanti o divergenti. Se siete un'azienda, le nostre condizioni generali di contratto si applicano anche a tutti i rapporti commerciali attuali e futuri con voi.
(4) Le nostre consegne, i nostri servizi e le nostre offerte ai consumatori sono destinati esclusivamente all'uso privato, in quantità domestiche ed esclusivamente sulla base delle presenti Condizioni Generali di Vendita e Consegna. Se sei un imprenditore, queste si applicano anche a tutte le transazioni future con te, a condizione che si tratti di negozi giuridici della stessa natura o di negozi correlati.
(5) Qualora abbiate stipulato un accordo contrattuale individuale con noi, tale accordo prevale sulle presenti condizioni generali. Qualora le nostre condizioni generali contengano disposizioni diverse, contrastanti o integrative, queste diventeranno parte integrante del presente contratto solo con il vostro esplicito consenso.
§ 2. Offerta e conclusione del contratto
(1) Le descrizioni dei prodotti visualizzate nel negozio online non costituiscono ancora un'offerta vincolante. Esse rappresentano semplicemente un invito a presentare un'offerta.
(2) Puoi richiedere un preventivo tramite il nostro negozio. Per farlo, inviaci un'e-mail o contattaci telefonicamente.
(3) Potremmo accettare il tuo ordine entro 5 giorni inviando una conferma d'ordine o spedendo la merce.
§ 3. Prezzi e spese di spedizione
(1) I prezzi indicati sono prezzi finali. Essi includono l'IVA tedesca e tutti gli altri componenti del prezzo.
(2) Per i costi di spedizione, fare riferimento alla nostra panoramica dei costi di spedizione.
(3) Le consegne in paesi extra UE saranno inoltre soggette a tasse, dazi doganali e imposte aggiuntive.
§ 4. Pagamento e scadenza del prezzo di acquisto
(1) Offriamo i seguenti metodi di pagamento: pagamento anticipato tramite bonifico bancario, pagamento tramite PayPal, pagamento su fattura e pagamento con carta di credito.
(2) Per i pagamenti effettuati in anticipo o tramite PayPal, l'importo dovrà essere trasferito entro 10 giorni sul conto bancario che indicheremo nella conferma dell'ordine. Per i pagamenti effettuati con carta di credito, l'addebito sul conto della carta di credito avverrà al momento della conferma dell'ordine.
(3) Le nostre fatture sono esigibili immediatamente e senza detrazioni. Salvo diverso accordo, gli ordini vengono effettuati con pagamento anticipato.
§ 5. Consegna/Tempo di consegna
(1) Salvo diversa indicazione nella descrizione dell'articolo, la merce verrà spedita immediatamente dopo l'accredito dell'importo sul nostro conto in caso di pagamento anticipato, carta di credito o PayPal; in caso di pagamento a fattura, alla conclusione del contratto.
(2) Salvo diverso accordo scritto, la consegna avviene EXW, franco fabbrica Germania.
(3) Salvo diverso accordo, la consegna non è assicurata. Se il cliente stipula un'assicurazione sul trasporto, è tenuto a cederci sin d'ora tutti i diritti di risarcimento danni relativi al rischio di perdita o danneggiamento della merce e al rischio di fluttuazioni di prezzo da lui assunti. Accettiamo sin d'ora tale cessione. In caso di danneggiamento o perdita della merce durante il trasporto, il cliente è tenuto a richiedere immediatamente al trasportatore una denuncia dei fatti e a informarci senza indugio.
§ 6. Riserva di proprietà
(1) Se sei un consumatore, manterremo la proprietà dei beni consegnati fino al completo pagamento del prezzo di acquisto concordato.
(2) Se sei un imprenditore, la merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale, sia esistenti che futuri (merce soggetta a riserva di proprietà). In caso di crediti multipli o di un conto aperto, la riserva di proprietà funge da garanzia per il saldo dovuto, anche se singole consegne di merce sono già state pagate.
In caso di violazione del contratto da parte del cliente, ad esempio in caso di mancato pagamento, abbiamo il diritto, dopo aver fissato un termine ragionevole, di riprendere possesso della merce soggetta a riserva di proprietà. Il rientro in possesso della merce soggetta a riserva di proprietà costituisce recesso dal contratto. Abbiamo il diritto di disporre della merce soggetta a riserva di proprietà dopo il rientro in possesso. Dedotto un importo ragionevole per i costi di smaltimento, il ricavato dello smaltimento verrà detratto dagli importi dovuti dal cliente.
In caso di accesso di terzi alla merce soggetta a riserva di proprietà, in particolare a pignoramenti, il cliente è tenuto a segnalare la nostra proprietà e a darcene immediata comunicazione, affinché possiamo far valere i nostri diritti di proprietà.
Siete autorizzati a lavorare e vendere la merce soggetta a riserva di proprietà nell'ambito della normale attività commerciale, a condizione che non siate inadempienti. È vietato costituire in pegno o cedere la merce a titolo di garanzia. Il cliente ci cede, a titolo di garanzia, tutti i crediti derivanti dalla rivendita o da qualsiasi altra base giuridica (assicurazione, illecito civile) relativi alla merce soggetta a riserva di proprietà. Vi autorizziamo revocabilmente a riscuotere i crediti ceduti per nostro conto e a vostro nome. Tale autorizzazione all'incasso decade in caso di mancato adempimento degli obblighi di pagamento, difficoltà di pagamento, provvedimenti esecutivi nei vostri confronti, avvio di una procedura di insolvenza sui vostri beni o rigetto di tale procedura per mancanza di beni.
Siamo tenuti a svincolare le garanzie a cui abbiamo diritto nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie supera di oltre il 10% i crediti da garantire; la scelta delle garanzie da svincolare è a nostra discrezione.
§ 7. Diritto di ritenzione
Il diritto di ritenzione è esercitabile solo nella misura in cui la domanda riconvenzionale si basi sullo stesso rapporto contrattuale. Resta impregiudicato il diritto di rifiutare l'adempimento ai sensi dell'art. 320 del Codice Civile tedesco (BGB).
§ 8. Diritti d'autore
Nella misura in cui personalizziamo i nostri prodotti su richiesta del cliente, il cliente dichiara di possedere tutti i diritti di utilizzo, sfruttamento e proprietà sulle foto o immagini a noi fornite e che nessun diritto di terzi preclude il nostro utilizzo di tale materiale. Il cliente garantisce espressamente che il contenuto dei file immagine trasmessi non viola alcuna norma penale, in particolare gli articoli 86 e seguenti e 184 e seguenti del Codice penale tedesco (StGB).
Nel caso in cui nel materiale siano raffigurate singole persone o gruppi di persone, il cliente garantisce che è stato ottenuto il necessario consenso della/e persona/e raffigurata/e e che tale consenso si estende anche all'uso e allo sfruttamento della foto nell'ambito della nostra offerta.
L'obbligo del cliente di ottenere il consenso, l'approvazione o l'autorizzazione appropriati per il rispettivo materiale fotografico sussiste anche nel caso in cui i file immagine trasmessi contengano un'immagine o una somiglianza di un marchio riconoscibile o di un logo identificabile o di un altro motivo inconfondibile su cui sussistono diritti di proprietà intellettuale di terzi.
Nel caso in cui venissimo ritenuti responsabili dal titolare dei diritti per violazione della sua proprietà intellettuale, il cliente si impegna a manlevarci da qualsiasi pretesa (in particolare per danni e provvedimenti ingiuntivi) e a sostenere i costi sostenuti per la nostra difesa legale (rappresentanza legale, spese processuali, sanzioni, ecc.).
§ 9. Tutela dei minori
Consegniamo bevande alcoliche e prodotti del tabacco solo a persone di età pari o superiore a 18 anni. Effettuando l'ordine, dichiari di avere almeno 18 anni e che il nome, l'indirizzo e le informazioni sull'età forniti sono corretti. Sei responsabile di garantire che solo tu o un altro adulto autorizzato possa accettare la consegna. A titolo precauzionale, respingiamo qualsiasi contratto concluso utilizzando false informazioni sulla tua età (§ 111 BGB).
Informiamo la nostra compagnia di spedizioni di rilasciare bevande alcoliche e prodotti del tabacco solo dietro presentazione di un documento comprovante l'età valido, o di rifiutare il rilascio qualora il destinatario adulto non possa essere identificato. Eventuali costi sostenuti a causa della mancata verifica dell'età (ad esempio, le spese di spedizione per la restituzione) sono a vostro carico.
§ 10. Diritto di recesso per i consumatori
I consumatori hanno un ritiro di quattordici giorni.
Informativa sul diritto di recesso
Hai il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza fornire alcuna motivazione. Il periodo di recesso è di quattordici giorni dal giorno in cui tu o un terzo da te nominato che non è il corriere ha preso possesso della merce.
Per esercitare il diritto di recesso, è necessario informarci (WIWYN GmbH, Alter Wall 32, 20457 Amburgo, rappresentata dal Direttore Generale Martin Fels, telefono +49 (0)38851 – 338007, È necessario informarci della decisione di recedere dal presente contratto tramite una dichiarazione esplicita (ad esempio lettera inviata per posta, fax o e-mail). È possibile utilizzare il modulo di recesso tipo allegato, ma non è obbligatorio. È inoltre possibile compilare e inviare elettronicamente il modulo di recesso tipo o un'altra dichiarazione esplicita sul nostro sito web (https://www.clubtags-shop.de/widerrufsbelehrung/). Se si avvale di questa possibilità, le invieremo immediatamente una conferma di ricezione del recesso (ad esempio via e-mail).
Al fine dell'osservanza del termine di revoca è sufficiente che la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso venga spedita prima della scadenza del termine di revoca.
Conseguenze del recesso
Se recedi dal presente contratto, ti rimborseremo tutti i pagamenti che hai effettuato a nostro favore, compresi i costi di consegna (esclusi eventuali costi supplementari derivanti dalla tua eventuale scelta di un metodo di consegna diverso dal metodo di consegna standard più economico da noi offerto), senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre quattordici giorni dal giorno in cui abbiamo ricevuto la comunicazione del recesso. Per tale rimborso, utilizzeremo lo stesso metodo di pagamento da te utilizzato per la transazione iniziale, salvo diverso accordo espresso; in nessun caso ti saranno addebitati costi aggiuntivi a seguito di tale rimborso. Potremmo sospendere il rimborso fino al ricevimento dei beni oppure fino all'avvenuta dimostrazione da parte tua di aver rispedito i beni, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
È tenuto a restituirci o consegnarci i beni senza indebito ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal giorno in cui ci ha comunicato il suo recesso dal presente contratto. Il termine è rispettato se rispedisce i beni prima della scadenza del periodo di quattordici giorni. I costi diretti della restituzione dei beni sono a Suo carico. Lei è responsabile solo della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione del bene diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
Fine dell’informativa sul recesso
Si prega di notare che il diritto di recesso è escluso per i contratti di fornitura di beni non prefabbricati e per la cui produzione è determinante una scelta o una specificazione individuale da parte del consumatore o che sono chiaramente adattati alle esigenze personali del consumatore.
§ 11. Garanzia
(1) Se sei un consumatore, si applicano le disposizioni di garanzia legale. Il periodo di garanzia è di due anni e inizia dalla consegna della merce.
(2) Se sei un imprenditore, in caso di violazione di un obbligo contrattuale nei nostri confronti ti spettano i diritti legali previsti dalle seguenti disposizioni.
Hai diritto a rivendicazioni di garanzia solo se hai adempiuto agli obblighi di ispezione e di denuncia dei difetti ai sensi del § 377 del Codice commerciale tedesco (HGB).
In caso di reclamo giustificato e tempestivo per difetti, avete diritto all'adempimento successivo durante il periodo di garanzia; ci riserviamo il diritto di scegliere il tipo di adempimento successivo: riparazione del difetto o consegna di un articolo privo di difetti. Se l'adempimento successivo fallisce o ulteriori tentativi di adempimento successivo risultano irragionevoli per voi, avete diritto a una riduzione del prezzo o a recedere dal contratto. In caso di riparazione, l'adempimento successivo si considera fallito dopo il terzo tentativo non riuscito, a meno che la natura dell'articolo o del difetto, o altre circostanze, non indichino diversamente.
Se siete ritenuti responsabili dal vostro cliente o da un consumatore a causa di un difetto della merce consegnata, già presente al momento del trasferimento del rischio o rivendicato da un consumatore in qualità di cliente finale, i vostri diritti di regresso legali nei nostri confronti ai sensi dei §§ 478, 479 BGB rimangono inalterati.
È possibile far valere pretese di risarcimento danni solo se l'adempimento successivo non è riuscito o se rifiutiamo l'adempimento successivo. Il diritto di far valere ulteriori pretese di risarcimento danni rimane impregiudicato.
I diritti vantati nei nostri confronti per difetti appartengono esclusivamente a voi e non sono cedibili.
Il termine di prescrizione per le pretese basate su difetti è di un anno dal trasferimento del rischio. Ciò non si applica nella misura in cui la legge prescriva termini più lunghi ai sensi degli artt. 438 comma 1 n. 2 (edifici e beni per edifici), 478, 479 (regresso del fornitore) e 634a comma 1 n. 2 del Codice civile tedesco (difetti di costruzione), nonché in caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute, in caso di violazione intenzionale o gravemente colposa degli obblighi da parte nostra e in caso di occultamento fraudolento di un difetto.
§ 12. Limitazione di responsabilità
(1) Siamo pienamente responsabili per lesioni colpose alla vita, al corpo o alla salute in conformità alle disposizioni di legge. Ciò vale in particolare per la responsabilità obbligatoria ai sensi della legge sulla responsabilità del produttore.
(2) Altrimenti saremo responsabili solo per i danni derivanti dalla violazione di un obbligo contrattuale sostanziale o da un comportamento intenzionale o gravemente negligente da parte nostra, dei nostri rappresentanti legali o ausiliari.
(3) In caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale per colpa lieve, la nostra responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico di questo tipo di contratto. Un obbligo contrattuale essenziale sussiste se il suo adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto o sul cui rispetto il cliente ha fatto affidamento e aveva il diritto di fare affidamento.
(4) È esclusa ogni ulteriore responsabilità per danni.
§ 13. Luogo di adempimento e foro competente
Se sei un imprenditore, il luogo di adempimento per tutti gli obblighi di consegna da parte nostra e per gli altri obblighi contrattuali di entrambe le parti è la nostra rispettiva sede legale. Tuttavia, abbiamo anche il diritto di citare in giudizio i nostri clienti presso la loro sede legale.
§ 14. Risoluzione alternativa delle controversie
La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (ODR), reperibile all'indirizzo http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Non siamo né obbligati né disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.
§ 15. Legge applicabile
(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca. Tuttavia, nel caso dei consumatori, ciò si applica solo nella misura in cui non venga revocata la protezione offerta dalle disposizioni imperative del diritto dello Stato in cui hanno la residenza abituale.
(2) È esclusa l'applicazione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
(3) La lingua del contratto è il tedesco.
Contattami
Attendiamo la tua richiesta!
sede centrale:
WIWYN GmbH, Alter Wall 32, 20457 Amburgo
Produzione e indirizzo postale:
WIWYN GmbH, Rote Str. 32, 19246 Valluhn
clubtags è un marchio di WIWYN GmbH
Tel. + 49 (0) 38851 338008
E-mail: info(at)clubtags.de